Версия для слабовидящих

Новости

Он любил песенное Ставрополье. Часть 1

1924-1972

К 100-летию со дня рождения Валентина Даниловича Марьинского.

Какие открытые, ясные дали!..

Я буду навеки судьбе благодарен,

Что выпало счастье родиться на свете

На этой земле и под небом вот этим.

Сегодня мы предлагаем вспомнить замечательного ставропольского поэта-фронтовика Валентина Марьинского (литературный псевдоним Растеряева Валентина Даниловича). А поможет нам в этом биографический словарь Николая Сахвадзе «Ставропольские писатели».

Сахвадзе, Николай Николаевич. Ставропольские писатели : биографический словарь / Николай Сахвадзе, — Кемерово - Ставрополь : Кузбасс, 2021. — 519 с.: ил. — ISBN 978-5-85905-619-4.

 Николай Николаевич Сахвадзе – прозаик, член Союза писателей России с 1992 года, Лауреат премии им. А. Губина. Это третье издание книги, дополненное и исправленное - замечательный подарок для всех, кто интересуется краеведческим литературоведением. В Биографическом словаре опубликовано семьдесят очерков, — и об ушедших, и о ныне здравствующих писателях Ставрополья.

Сегодня мы откроем книгу на странице 311.

                        

В начале октября 1777 года две роты солдат Кабардинского полка, часть казаков Волжского полка заложили на реке Куре крепость Марьинскую в честь святой Марии. Был среди тех первопоселенцев рослый, жилистый, чубатый казак Растеряев, участник пугачёвского восстания.

Полтора века спустя, 28 февраля 1924 года, в станице Марьинской Аполлонского (ныне Кировского) района Ставропольского края родился Валентин Растеряев. Впоследствии, став поэтом, он позаимствовал псевдоним у своей станицы.

Вот дом мой родной…

Вот знакомые белые камни,

с которых я прыгал

мальцом у ручья.

Станица моя,

Ты хорошие крылья дала мне.

Спасибо тебе,

Золотая станица моя.

В годы ученичества у Валентина было три увлечения, в которых он преуспел: литература, математика и музыка. Все они в той или иной мере помогли утвердиться ему во взрослой жизни.

В 1942-ом, когда немецкие танковые и моторизованные армады ринулись на Северный Кавказ, Валентин как раз окончил школу и добровольцем ушёл на фронт. Юноша участвовал в ожесточённых сражениях. Был дважды серьёзно ранен. В полевом госпитале начал писать стихи. 

После второго ранения Марьинский попал в Красноармейский ансамбль песни и пляски. Там писал не только тексты, но и музыку к ним. 

Демобилизовавшись, вернулся на Ставрополье, экстерном сдал экзамены на физико-математическое отделение учительского института. Непродолжительное время работал, как и его отец-терский казак Данила Растеряев, сельским учителем.

Но поэзия взяла свое. В 1948 году он поступил в Ленинградский университет, откуда, по рекомендации Ставропольского краевого отделения Союза писателей, был переведён в Литературный институт имени Максима Горького.

С 1947 года его произведения систематически печатались в газетах, альманахах, журналах, сборниках.

В1953 году, Валентин Данилович, получив диплом Литинститута, стал сотрудником газеты «Ставропольская правда». С подачи Ильи Чумака (а два писателя-фронтовика не могли не подружиться) занялся переводами стихов ногайских, черкесских, карачаевских авторов.

В 1954 году в краевом центре вышел новый сборник В. Марьинского «Сердце поёт».

Стихи его действительно напевны и мелодичны. Ещё в 1950-е годы на каждом концерте звучали песни «Тополёк», «Не пришли с войны», «Котелок». Их охотно публиковали и центральные издания: «Огонёк», «Советская Россия». Интересно, что «Песня о курганах» Марьинского была положена на музыку самим поэтом».             

Солдат, видно, пьяным от радости был,

Когда он с победой домой уходил.

Приладил он ловко шинель и винтовку,

А юность в окопе забыл…

1962 - в газете «Литература и жизнь» (Москва) была напечатана баллада Валентина Марьинского «Не пришедший с войны». Она входит вместе со стихотворением «Враги сожгли родную хату…» Михаила Исаковского в десятку непревзойдённых шедевров, посвящённых Великой Отечественной войне.

Не пришедший с войны

Баллада(отрывок)

Командиру роты,

фамилия которого неизвестна

За стеною, который не ведая год,

Человек, не вернувшийся с фронта, живет.

За высокой кирпичной больничной стеной

Слышен крик по ночам: «В наступленье! За мной!»

«Не робейте, ребята! Ребята, вперед!»—

Слышен крик вот уже восемнадцатый год.

Спит земля... людям видятся добрые сны.

Но не спит человек, не пришедший с войны.

Говорят доктора, наклонившись над ним:

«Трудный случай, наверное, не излечим».

Задыхаясь в бреду, восемнадцатый год

Командир в наступление роту зовет...

А на стенке часы безмятежно стучат,

А солдаты давно дома с жёнами спят.

Все окопы высокой травой заросли.

Тишина, только пение птичье вдали.

Тишь за этой стеной, за тяжелой стеной

Бьется, мечется голос: «За Родину, в бой!»...

 Через четыре года после первой публикации, в 1966 году, автор баллады получил письмо от Константина Симонова:

 «...Повторяю, Ваша баллада произвела на меня, когда я прочёл её впервые, и производит сейчас самое сильное впечатление. Мне вообще кажется, что это одно из самых сильных стихотворений о войне, которые мне довелось читать после войны в нашей поэзии...».

Продолжение: Он любил песенное Ставрополье. Часть 2

 

Наши контакты

Центральная библиотека, ул.Ленина, 18

Тел. (87935) 3-10-06
Email: cblerm@yandex.ru
 

Библиотека №1, ул. Октябрьская, 42

Тел. (87935) 3-52-04
Email: biblermf1@yandex.ru
 

Библиотека №2, пр. Солнечный, 5

Тел. (87935) 3-71-35
Email: lermlib2@yandex.ru
 

Детская библиотека, ул.Ленина, 20

Тел. (87935) 3-12-03
Email: biblermdb@yandex.ru

Во время посещения сайта МКУ ЦБС г. Лермонтов вы соглашаетесь с тем, что мы обрабатываем ваши персональные данные с использованием метрических программ. Более подробно об использовании Cookie можно узнать по ссылке Подробнее.

Я соглашаюсь с испрользованием файлов Cookie для этого сайта.