5 декабря 2020 года исполняется 200 лет со дня рождения А.А. Фета – одного из крупнейших русских лирических поэтов, выдающегося поэта-переводчика, талантливого мемуариста, филолога-классика.
Имея немецкие корни, он с ранних лет переводил немецких авторов: Гёте, Гейне, Шопенгауэра, стремясь путем соединения двух культур – немецкой и русской – максимально приблизить перевод к оригинальному тексту. Особенное влияние на русскую культуру оказал его перевод гётевского "Фауста".
Фет очень музыкален, свыше 180 его стихотворений положены на музыку. Так, композитор Чайковский, который охотно обращался к поэзии Фета, писал поэту К. Романову: «Фет есть явление исключительное. Это не просто поэт, скорее поэт - музыкант, как бы избегающий даже таких тем, которые легко поддаются выражению словом».
Константин Паустовский считал Фета основоположником космической лирики. Лирику Фета высоко ценили Н.А. Некрасов, Н.Г. Чернышевский, Л.Н. Толстой, И.С. Тургенев.