Версия для слабовидящих

Новости

«Кто много спрашивает, тому много врут» (Отфрид Пройслер)

«С незапамятных времён проживало в замке Ойленштайн одинокое Маленькое Привидение. Это было одно из тех безобидных маленьких привидений, которые появляются ночью и никому не делают вреда. Если их, конечно, не трогать. Днём оно спало на чердаке замка в тяжёлом дубовом сундуке, окованном железом. Сундук был надёжно спрятан за дымовой трубой…».

Наше поколение открыло писателя Отфрида Пройслера благодаря повести о Маленьком Привидении, печатавшейся в журнале «Мурзилка»  с иллюстрациями Льва Токмакова.

Конечно, мы ждали очередной номер с продолжением чудесной истории. А дальше сказки о Маленькой Бабе-Яге и обаятельном гноме Хёрбе я читала своим детям.

Отфриду Пройслеру посчастливилось приобщиться к почти утраченной традиции устной передачи сказок, легенд, преданий. Отец будущего сказочника, Йозеф Сыроватка увлекался краеведением и фольклористикой, он  разыскивал тех, кто помнил древние сказания, и записывал их рассказы. Отфрид иногда сопровождал отца в экспедициях по богемским деревням. Отфрид и его младший брат Вольфхарт имели свободный доступ к книжному собранию. Семья мальчика не была богатой. Самую большую ценность в доме представляла библиотека в шесть тысяч томов, которую собрал Йозеф Сыроватка. Отец требовал лишь бережного отношения к книгам. Но, по словам писателя, самой лучшей рассказчицей из тех, кого он знал, была его бабушка Дора. В своей памяти она хранила неисчерпаемый запас народных сказок и легенд. У бабушки Отфрид Пройслер научился рассказывать детям истории.

Родители писателя были учителями, и сам он после войны решил идти по их стопам и выбрал самую лучшую, на его взгляд профессию -  учителя начальных классов. Во время учебы он подрабатывал в качестве местного корреспондента и  начал писать рассказы для детской радиопередачи.

В те годы в классах было по пятьдесят учеников. И иногда, чтобы успокоить детей, по совету директора школы начинающий учитель рассказывал увлекательные истории, преимущественно сказки. Многие записывал. Друзья посоветовали ему опубликовать некоторые произведения. Но все попытки О. Пройслера начать сотрудничество с издательствами заканчивались неудачей: он везде получал отказ, ведь традиционно отрицательные персонажи фольклора представали добрыми.

Но все-таки история о любознательном и непоседливом Маленьком Водяном, живущим вместе с родителями в доме на дне мельничного пруда, была не только с энтузиазмом встречена детьми, но и признана экспертным сообществом.

Позже была написана повесть-сказка «Маленькая Баба-Яга». На мысль написать эту книгу Отфрида Пройслера навели дочки. Однажды вечером, перед сном, девочки пожаловались отцу, что очень боятся злых ведьм. Тогда сказочник попытался объяснить дочерям, что злых ведьм бояться не следует, поскольку их больше не существует. Так и родилась история про Маленькую Бабу-Ягу.

В 1966 году была выпущена сказочная повесть «Маленькое привидение». Ночное привидение, обитающее в замке Ойленштайн, мечтает посмотреть на мир при дневном свете, но бодрствовать днём у него не получается. Однажды желание Маленького Привидения сбывается: оно просыпается в полдень. В результате главный герой оказывается втянутым в череду приключений.

Книги о трёх волшебных существах, из  «нечистой силы» превратившиеся в друзья детей, принесли Отфриду Пройслеру громкую славу. Несмотря на свои сверхъестественные способности, Водяной, Баба-Яга и Привидение — существа маленькие и далеко не всемогущие и потому они близки детям.

На русском языке повести-сказки Пройслера впервые появились в пересказе Юрия Коринца. Трилогию иллюстрировали такие отечественные художники, как Ника Гольц, Ольга Ионайтис, Илья Кабаков, Ольга Ковалёва, Валентин Родионов и др.

Отфрид Пройслер был не только писателем, но и переводчиком. Он переводил детские книги чешских и американских писателей. Писатель часто обращался к известным фольклорным сюжетам и по-своему их перерабатывал, в том числе обращался к русскому фольклору. Став директором, Пройслер позже ушёл в отставку и полностью посвятил себя литературной деятельности.

Сказочную повесть «Крабат» («Krabat»), которая была издана в 1971 году, многие исследователи называют это произведение вершиной творчества писателя. Создавая сказочную повесть, Пройслер вдохновлялся народной легендой лужицких сербов. В основе легенды о Крабате (искажённое — хорват) лежат рассказы о реально существовавшей личности — хорватском рыцаре-полковнике Иоханне Шадовитце. На предание о Крабате, по всей видимости, повлияла и немецкая легенда о докторе Фаусте. Согласно лужицкому сказанию, от чар злого колдуна Крабата освобождает мать, угадавшая в стае воронов своего сына. А Пройслер, создававший «Крабата» для подростков и юношества, сознательно ввёл тему любви. Линия Крабат — Певунья подаётся в романтическом ключе. Любовь в трактовке писателя оказывается сильнее любой магии и мотив дружбы и взаимопомощи становится одним из главных.

Своё произведение «Бегство в Египет»  писатель впервые ориентировал не на детей, а на взрослых. В романе истории об избиении младенцев царём Иродом и преследовании Святого семейства переплетаются с народными преданиями Богемии, где чудесным образом оказались беглецы из Вифлеема. В России это произведение вышло в составе сборника «Рождество».

На протяжении всей жизни О. Пройслер собирал народные сказки: встречался со сказителями, отыскивал тексты в старинных книгах. В сборнике «Zwölfe hat’s geschlagen» представлены сказания почти всех земель Германии и, конечно, родного края Пройслера — Богемии.

Значительную часть своего времени О. Пройслер посвящал переписке с юными читателями со всех концов земли. В архиве писателя хранится более десяти тысяч детских писем и поделок. Будучи любителем природы, О. Пройслер увлекался сбором грибов, катанием на лыжах по лесу, огородничеством. Писатель активно занимался благотворительностью. С 1970-х годов он начал помогать детской ортопедической клинике в Ахау (Бавария).

После смерти жены, Отфрид Пройслер переселился в коммуну,  расположенную на берегу самого большого озера Баварии — Кимзе. В этом живописном месте писатель прожил последние семь лет. Отфрид Пройслер скончался 18 февраля 2013 года.

Книги О. Пройслера переведены на 55 языков. Многие произведения писателя были экранизированы. Герои книг Пройслера появляются и на театральных подмостках. На основе своих произведений писатель и сам создавал пьесы для театра и радио.

Литературные заслуги писателя оценены высоко. Он был удостоен многочисленных наград, среди которых — Офицерский крест ордена «За заслуги перед Федеративной Республикой Германия» (1993 год) и баварский Орден Максимилиана «За достижения в науке и искусстве» (2010).

Наши контакты

Центральная библиотека, ул.Ленина, 18

Тел. (87935) 3-10-06
Email: cblerm@yandex.ru
 

Библиотека №1, ул. Октябрьская, 42

Тел. (87935) 3-52-04
Email: biblermf1@yandex.ru
 

Библиотека №2, пр. Солнечный, 5

Тел. (87935) 3-71-35
Email: lermlib2@yandex.ru
 

Детская библиотека, ул.Ленина, 20

Тел. (87935) 3-12-03
Email: biblermdb@yandex.ru

Во время посещения сайта МКУ ЦБС г. Лермонтов вы соглашаетесь с тем, что мы обрабатываем ваши персональные данные с использованием метрических программ. Более подробно об использовании Cookie можно узнать по ссылке Подробнее.

Я соглашаюсь с испрользованием файлов Cookie для этого сайта.