«Все профессии нужны, все профессии важны…» – именно так говорится в известном стихотворении. И среди всего их многообразия есть профессии необычные, уже исчезнувшие или, наоборот, появившиеся. Итак, профессия - чтец!
В это трудно поверить, но с наступлением промышленной революции на фабриках и заводах, где люди много часов подряд были заняты монотонным трудом, существовал человек, развлекавший их чтением газет, художественной литературы и стихов. Зачастую чтецов нанимали за деньги, собранные коллективом. На рубеже XIX и XX веков чтецов стали активно использовать агитаторы — вместо газет в руках лекторов появились левые политические манифесты. Конечно, это не нравилось владельцам фабрик, и в 1920-е годы чтецов в большинстве стран заменило радио.
А вот на Острове Свободы чтецы существуют до сих пор. Жители Кубы официально отпраздновали 150-летие профессии «чтец на табачной фабрике». В связи с круглой датой кубинское правительство даже обратилось в ЮНЕСКО с предложением внести эту профессию в Список всемирного нематериального культурного наследия.
Некоторые исследователи считают, что возникновение профессии фабричного лектора – явление вполне объяснимое. В сигарной стране с сильными религиозными традициями, проповедник в церкви исполнял ту же роль, что и лектор на фабрике. Помимо чтения книг или газет, чтецы, будучи образованными людьми, могли помочь корпящими над сигарой работникам хорошим советом или мудрым словом.
Примечательно, что торсидоры до 1960 года по собственной воле и за собственные средства искали подходящего чтеца, нанимая его на работу. Выбор литературы для чтения зачастую подвергался бурному обсуждению и даже спорам. При этом, на некоторых фабриках сами владельцы следили за списком произведений, настаивая на чтении торседорам исключительно произведений испанских авторов.
Сегодня кубинские торседоры не сбрасываются на оплату работы чтецов. На фабриках всего острова эта профессия оплачивается по штатному расписанию. Однако, как и несколько веков назад, лекторы сигарных мануфактур и сегодня возвышаются на своеобразных подиумах над галерами фабричных цехов.
Кроме романов, журналов и газет, лектор может прочитать гороскопы, заострить внимание на кулинарном рецепте или особенностях взаимоотношений полов. Главное – разнообразить монотонный труд торседоров, тратящих на скрутку сигар по десять часов в день.
Грисэль Вальдес-Ломбильо, лектор кубинской фабрики H. Upmann, читающая вслух здесь более двадцати лет, очень довольна своей нынешней профессией. В прошлом — почетный педагог Республики Куба, Грисэль признаётся: «Сотрудники сигарной фабрики приходят ко мне не только за консультацией в вопросах образования, культуры, психологии, но и человеческих взаимоотношений. Делясь своим опытом и знаниями, я чувствую себя очень нужным человеком». |
Как правило, утреннее чтение начинается на Кубе с обзора «Granma», главной газеты страны, после чего приходит время художественной литературы, предложенной к чтению торседорами фабрики.
В двенадцать часов лектор знакомит сотрудников фабрики с административной информацией, зачитывая производственные объявления и новости отрасли. После обеда проводится беседа с рабочими, где чтец должен уметь ответить на любые вопросы. Во второй половине дня, лектор общается с работниками напрямую, советуя решения в каких-то бытовых или личных вопросах.
Время берет своё и на некоторых сигарных фабриках Гаваны паузы в выступлениях лектора, работники заполняют прослушиванием радиопрограмм, интернет-подкастов или музыки.
Однако, несмотря на приход современных технологий, профессия сигарного чтеца продолжает существовать, оставаясь на Острове Свободы чрезвычайно востребованной.
"Создавать миры из звука". Чтец нового формата
Аудиокниги последнее время становятся все популярнее, при этом за записью даже самой короткой повести стоит многочасовой труд чтеца.
Профессионализм, работоспособность, умение быстро читать вслух и терпение - вот минимальный набор умений, которые необходимы чтецу. Но есть и нюансы, которые отличают эксперта от любителя.
"Чтец должен уметь многое. С одной стороны, нужна развитая техника речи - дикция, правильное дыхание, владение голосом, соблюдение норм произношения. С другой - владение логикой речи, речевой перспективой, чтобы письменный текст стал понятен и увлекателен, чтобы был передан авторский стиль и донесена авторская мысль. И, конечно, чтец должен владеть средствами выразительности - интонацией, паузой, ударением, темпоритмом. Быть чистым стеклом, пропускающим свет", - сказала член Союза дикторов России, финалист премии "Электронная буква" за 2019 и 2020 годы Наталья Беляева.
Как рассказали эксперты, качество текста сильно влияет на процесс работы: хорошие книги читать легко, издания с неудачным переводом или плохой корректурой даются сложнее. "Актеры с огромным удовольствием озвучивают книги, написанные хорошим русским языком. За классику идет "борьба", - отметил директор студии звукозаписи "Вимбо" Вадим Бух.
Анна Лисовец |
"Для меня всегда важно, чтобы результатом остались довольны авторы, издатели и публика. А я, вложив в работу все свое умение, отпускаю аудиокнигу в мир и никогда не слушаю. Во все книги, которые озвучиваю, я вкладываю часть своей души, по-актерски проживаю жизни и истории всех персонажей. В свою очередь, они становятся частью моей творческой истории. Конечно, я дорожу ими всеми. Но есть книги особенные, созвучные мне самой. В них сюжет, герои, язык и стиль повествования доставляют мне не только радость творчества, но и читательское удовольствие. Люблю романы Мишеля Бюсси и счастлива, что озвучила «Я слишком долго мечтала». А еще Анна Каренина — роль, о которой я мечтаю!"
|
Чтец - это не просто профессия. Это жажда души!