Имя Дениса Ивановича Фонвизина дорого каждому человеку.
Семейство Фонвизина имело немецкие корни, фамилия писателя вплоть до XIX века писалась, как (Фон-Визин, фон Визен) согласно действовавшим тогда правилам написания заимствованных немецких фамилий с «фон».
Однако рождённый в Москве и живший в России всю жизнь, Фонвизин со своей фамилией никак не вписывался в существующие правила.
Однажды А. С. Пушкин высказался о Денисе Ивановиче: «Он русский, из прерусских русский!», распаляясь, что фамилия Фон-Визин слишком выбивается из-за этого, так что и писать её нужно по-русски - Фонвизин.
Всю свою жизнь Фонвизин страдал от проблем со зрением. Его также беспокоил лишний вес и сильные головные боли, которые случались приступами.
Особую страсть питал Фонвизин к театру. Любовь эта зародилась после того, как драматург впервые в Санкт-Петербурге посмотрел постановку «Генрих и Пернилл» Людвига Хольберга. Свою привязанность к театру он пронёс через всю жизнь, воплотил в творчестве и даже сумел поучаствовать в основании Русского театра, для которого в дальнейшем писал комедии. Обожал искусство во всех его проявлениях. Часто бывал в итальянской опере, разбирался в архитектуре, много писал о музыке, мог даже сам немного играть на скрипке, флейте. Любил драматург и народные песни, так как был приятный голос, отлично читал вслух свои собственные сочинения.
Денис Иванович был заядлым коллекционером. Собирал статуи, книги и антиквариат. А для своей коллекции живописи заказывал копии итальянских мастеров. Каждая поездка в Италию сопровождалась у него покупкой очередного шедевра. Во время очередной поездки в Италию, в которую он отправился после своей отставки с государственной службы, у драматурга случился инсульт. Болезнь привела параличу. Однако даже при таком раскладе прозаик не переставал трудиться вплоть до самой своей смерти.
Часто посещал Францию и с восхищением проникся к французской литературе. Именно Денису Ивановичу Фонвизину принадлежат переводы всех знаменитых комедий Вольтера.
Свою литературную деятельность Фонвизин начал с переводов. Он знал латинский, немецкий и французский языки. И уже в 1761 году вышли в свет басни Гольберга, переведённые Д. И. Фонвизиным. Позднее до нас дошли басня «Лисица-Кознодей » и «Послание к слугам моим Шумилову, Ваньке и Петрушке».
Свою первую комедию «Бригадир» Фонвизин написал, когда ему было 25 лет. И комедия прославила автора. В своей комедии автор осуждал порядки, порождающие таких людей, как судья, советник, бригадирша. Комедия высмеивала любовь молодёжи ко всему иностранному. Эту пьесу, драматург написал во время своего путешествия и лично читал Екатерине II.
Вершиной творчества писателя стала комедия «Недоросль» написанная им в 1781 году и впервые представленная в театре 24 сентября 1782 года. Успех был полный, публика аплодировала пьесе метанием кошельков на сцену.
Популярность комедии докатилась и до Европы, где пьесу перевели на немецкий язык и повезли по многим именитым театрам.
Комедии Фонвизина положили начало новому, реалистическому направлению в русской литературе. Его творчество оказало не только большое влияние на современную ему литературу, но и на писателей следующего поколения.
Среди писателей, которые пошли по пути, проложенному Фонвизиным, Максим Горький в «Истории русской литературы» называл Ивана Андреевича Крылова, Александра Сергеевича Грибоедова, Николая Васильевича Гоголя, Александра Сергеевича Пушкина, Михаила Евграфовича Салтыкова - Щедрина.
В Центральной библиотеке представлена выставка, посвященная Денису Ивановичу Фонвизину.