Версия для слабовидящих

Новости

Жить в мире с другими

Всестороннее и непрерывное общение национальных культур играет большую роль во взаимопонимании и сплочении народов России.

На развитие национальной литературы народов России существенное влияние оказала русская литература, творческий опыт русских писателей.

Осетинский поэт Коста Левонович Хетагуров родился в Северной Осетии, в горном ауле Нар. Большое влияние на его мировоззрение оказали годы учёбы во Владикавказской прогимназии, где он познакомился с русской литературой. Его учителями были русский педагог Я.М. Неверов, художник В.И. Смирнов. Ряд стихотворений Хетагуров посвятил русским писателям Некрасову, Грибоедову, Чернышевскому, Лермонтову, который был его любимым поэтом. Лучшие свои стихотворения он посвятил родной Осетии, воссоздав картины жизни своего народа, судьбе женщине-матери. Певец свободы, правды, любви, замечательный писатель, мыслитель и художник Коста Хетагуров выражал в своём творчестве общие для народов России нравственные идеалы: высокую человечность, дружбу и мирное существование.

Шолом Алейхем – еврейский писатель, родился в Переяславе, Полтавской губернии. Горячо любил землю, где он родился и вырос, был патриотом России, но вынужден был жить в дали от родины. Был большим поклонником Чехова, восхищался его мягким юмором. Он призывал писателей правдиво отражать жизнь народа, писать для народа и учиться этому у Толстого, Чехова, Горького.

Один из основоположников мордовской литературы – историк, этнограф, исследователь фольклора Захар Фёдорович Дорофеев писал до середины двадцатых годов двадцатого века на русском языке свои поэтические произведения о судьбе простого труженика, о надежде на лучшую жизнь. Поэт занимался переводами произведений Пушкина, Лермонтова, Кольцова, Некрасова, Тютчева на мордовский язык.

Габдулмажит Нурганиевич Гафуров народный поэт Башкирии, основоположник башкирской литературы. Его поэзия отличается лиризмом, задушевностью. Автобиографическая повесть «На золотых приисках» написана под влиянием трилогии М. Горького.

Чувашский поэт Михаил Кузьмич Кузьмин писал под псевдонимом Сеспель. Его лирика – символ весны, возрождения чувашского народв. Он перевёл на чувашский язык произведения Лермонтова, Л.Н. Толстого, Шевченко.

Писатель Венивмин Тимофеевич Чисталёв родился в селе Помоздино, Республике Коми.  Его стихи, рассказы, повести, Очерки, исторические пьесы получили широкую известность. А переводы с русского на родной язык сочинений Пушкина, Лермонтова, Горького, Кольцова, Маяковского способствовали расцвету культуры народа коми.

Поэзия татарского поэта Мусы Мустафовича Джалиля имеет глубокую национальную основу, отличается духовностью и эмоциональностью. Стихи М. Джалиля с татарского языка переводили многие русские известные поэты России – А. Ахматова, А. Тарковский, С. Маршак, Э. Багрицкий и др.  

Сохранение народного опыта, языка, духовных ценностей народов России, взаимообогащение национальной и русской литературы является заслугой писателей народов нашей страны. Обмен художественными достояниями культур, по мнению М. Горького, есть основа для познания национально-культурных свойств народов. Чем больше будут знать народы друг о друге, тем шире станет зона их взаимного понимания и единства.

Наши контакты

Центральная библиотека, ул.Ленина, 18

Тел. (87935) 3-10-06
Email: cblerm@yandex.ru
 

Библиотека №1, ул. Октябрьская, 42

Тел. (87935) 3-52-04
Email: biblermf1@yandex.ru
 

Библиотека №2, пр. Солнечный, 5

Тел. (87935) 3-71-35
Email: lermlib2@yandex.ru
 

Детская библиотека, ул.Ленина, 20

Тел. (87935) 3-12-03
Email: biblermdb@yandex.ru

Во время посещения сайта МКУ ЦБС г. Лермонтов вы соглашаетесь с тем, что мы обрабатываем ваши персональные данные с использованием метрических программ. Более подробно об использовании Cookie можно узнать по ссылке Подробнее.

Я соглашаюсь с испрользованием файлов Cookie для этого сайта.